Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. kvg55
6. mt46
7. wonder
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. deathmetalverses
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. kvg55
6. mt46
7. wonder
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. deathmetalverses
Най-популярни
1. shtaparov
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. vidima
8. dobrota
9. ambroziia
10. donkatoneva
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. vidima
8. dobrota
9. ambroziia
10. donkatoneva
Най-активни
1. sarang
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
Постинг
23.05.2013 20:42 -
ЛЕТЕН ДЕН - БОРИС ПАСТЕРНАК
ЛЕТЕН ДЕН
У НАС НАПРОЛЕТ ДО ЗОРИ
ВЪВ ВСЕКИ ДВОР, ДО КРАЯ,
ЕЗИЧЕСКИ ОЛТАР ГОРИ -
О, ПИР НА УРОЖАЯ!
ТИПИЧНА ПАК ОТ СУТРИНТА
И ПАРИ ТВОЙТА КОЖА,
И РАЗКАЛЕНА Е ПРЪСТТА
КАТО ГОРЕЩО ЛОЖЕ.
ЩЕ СМЪКНА РИЗАТА ОТ МЕН
В ДИМЯЩАТА ГРАДИНА
И ПОТ ЩЕ ЛЕЯ, ЗАЧЕРВЕН
КАТО ГРЪНЧАРСКА ГЛИНА.
ЩЕ СПРА НА ПРИПЕК НЕДАЛЕЧ
И ТАМ, ОЧИ ПРЕМРЕЖИЛ,
АЗ ЦЯЛ ЩЕ СЕ ПОКРИЯ С ГЛЕЧ
И ЛЪСКАВА, И СВЕЖА.
НОЩТА НА МОЯ ТИХ ТАВАН
ЩЕ ВЛЕЗЕ БЕЗ УМОРА
И АЗ ЩЕ СЪМ КАТО СТАКАН
С ВОДА И ЛЮЛЯК МОРАВ.
ИЗМИЛА ХЛАДНИТЕ СТЕНИ,
ЩЕ МЕ ОСТАВИ В МРАКА -
ЕДНА ОТ МЕСТНИТЕ ЖЕНИ
РАЗТРЕБИЛА Е СЯКАШ.
И ЩЕ НАПИРА СТРЪК ЗЕЛЕН
НА ВОЛЯ, КЪМ НЕБЕТО,
ЗА СЪН УДОБНО НАСТАНЕН
ОТГОРЕ НА БЮФЕТА.
1940-42, г., превод от руски:
Кирил Кадийски
У НАС НАПРОЛЕТ ДО ЗОРИ
ВЪВ ВСЕКИ ДВОР, ДО КРАЯ,
ЕЗИЧЕСКИ ОЛТАР ГОРИ -
О, ПИР НА УРОЖАЯ!
ТИПИЧНА ПАК ОТ СУТРИНТА
И ПАРИ ТВОЙТА КОЖА,
И РАЗКАЛЕНА Е ПРЪСТТА
КАТО ГОРЕЩО ЛОЖЕ.
ЩЕ СМЪКНА РИЗАТА ОТ МЕН
В ДИМЯЩАТА ГРАДИНА
И ПОТ ЩЕ ЛЕЯ, ЗАЧЕРВЕН
КАТО ГРЪНЧАРСКА ГЛИНА.
ЩЕ СПРА НА ПРИПЕК НЕДАЛЕЧ
И ТАМ, ОЧИ ПРЕМРЕЖИЛ,
АЗ ЦЯЛ ЩЕ СЕ ПОКРИЯ С ГЛЕЧ
И ЛЪСКАВА, И СВЕЖА.
НОЩТА НА МОЯ ТИХ ТАВАН
ЩЕ ВЛЕЗЕ БЕЗ УМОРА
И АЗ ЩЕ СЪМ КАТО СТАКАН
С ВОДА И ЛЮЛЯК МОРАВ.
ИЗМИЛА ХЛАДНИТЕ СТЕНИ,
ЩЕ МЕ ОСТАВИ В МРАКА -
ЕДНА ОТ МЕСТНИТЕ ЖЕНИ
РАЗТРЕБИЛА Е СЯКАШ.
И ЩЕ НАПИРА СТРЪК ЗЕЛЕН
НА ВОЛЯ, КЪМ НЕБЕТО,
ЗА СЪН УДОБНО НАСТАНЕН
ОТГОРЕ НА БЮФЕТА.
1940-42, г., превод от руски:
Кирил Кадийски
Вълнообразно
Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.