Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. kvg55
5. varg1
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. sparotok
9. mt46
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. deathmetalverses
14. samvoin
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. kvg55
5. varg1
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. sparotok
9. mt46
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. deathmetalverses
14. samvoin
Най-активни
1. sarang
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. hadjito
6. manoelia
7. samvoin
8. bateico
9. mimogarcia
10. getmans1
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. hadjito
6. manoelia
7. samvoin
8. bateico
9. mimogarcia
10. getmans1
Постинг
25.05.2013 09:50 -
МАМА - ДАРКО МАРКОВ
Автор: ambroziia
Категория: Поезия
Прочетен: 302 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 25.05.2013 23:14
Прочетен: 302 Коментари: 0 Гласове:
3
Последна промяна: 25.05.2013 23:14
МАМА
ПРЕД КЪЩАТА ПОРУТЕНА, В КОЯТО ТЯ СИРОТНА
ВЛЕЗЕ И СЕ СБРЪЧКА, СЕГА СТОИ САМОТНА
И ТЪРСИ С ПОГЛЕД БЛАГОДАТ ЗА ПОКАЗ
И ДУМАТА-МЕХЛЕМ, И ЧЕРЕН ПЛАЩ
ЗА ВЕЧНО-БОЛНАТА ДУША.
ОЧИТЕ Й - КАКВА СЪБЛАЗЪН Е МИНАЛОТО ОЩЕ -
ГО ВИЖДА ПРЕЗ АНТРЕТО В КОСТЮМ МОРЯШКИ...
НО ЧУВА ДЕТСКИТЕ ОБУВЧИЦИ,
ПОСЛЕДНИ, ОТ ВИТРИНАТА ИЗВАДЕНИ
С ВЪЗТОРЖЕН ТРЕПЕТ НА СЪРЦА.
СЕГА Е В ТАЗИ ПРИКАЗКА: И ВИЖДА -
ГОРЕ ПАЛЯТ СВЕЩИ. И КЪЩАТА Е ПЪЛНА
И РАДОСТНА, И СВЕТИ. А ВЕЧЕР ОТ ЛИПАТА,
КОГАТО ПТИЧИЯТ РОЯК ЛИКУВА,
И НЕГОВИЯТ ЗВЪН ЧЕРТАЕ ТАЙНО
БРАЗДИ ПО НЕЙНОТО ЛИЦЕ,
ТЯ ВЕЧЕ САМО ТИХИ ДУМИ ЧУВА:
„МАЙКО, МАЙКО, ПАК ЩЕ БЪДЕМ ЗАЕДНО!"
Превод:
Петър Анастасов
ПРЕД КЪЩАТА ПОРУТЕНА, В КОЯТО ТЯ СИРОТНА
ВЛЕЗЕ И СЕ СБРЪЧКА, СЕГА СТОИ САМОТНА
И ТЪРСИ С ПОГЛЕД БЛАГОДАТ ЗА ПОКАЗ
И ДУМАТА-МЕХЛЕМ, И ЧЕРЕН ПЛАЩ
ЗА ВЕЧНО-БОЛНАТА ДУША.
ОЧИТЕ Й - КАКВА СЪБЛАЗЪН Е МИНАЛОТО ОЩЕ -
ГО ВИЖДА ПРЕЗ АНТРЕТО В КОСТЮМ МОРЯШКИ...
НО ЧУВА ДЕТСКИТЕ ОБУВЧИЦИ,
ПОСЛЕДНИ, ОТ ВИТРИНАТА ИЗВАДЕНИ
С ВЪЗТОРЖЕН ТРЕПЕТ НА СЪРЦА.
СЕГА Е В ТАЗИ ПРИКАЗКА: И ВИЖДА -
ГОРЕ ПАЛЯТ СВЕЩИ. И КЪЩАТА Е ПЪЛНА
И РАДОСТНА, И СВЕТИ. А ВЕЧЕР ОТ ЛИПАТА,
КОГАТО ПТИЧИЯТ РОЯК ЛИКУВА,
И НЕГОВИЯТ ЗВЪН ЧЕРТАЕ ТАЙНО
БРАЗДИ ПО НЕЙНОТО ЛИЦЕ,
ТЯ ВЕЧЕ САМО ТИХИ ДУМИ ЧУВА:
„МАЙКО, МАЙКО, ПАК ЩЕ БЪДЕМ ЗАЕДНО!"
Превод:
Петър Анастасов
Вълнообразно
Следващ постинг
Предишен постинг
Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.