Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. mt46
6. kvg55
7. wonder
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. rosiela
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. mt46
6. kvg55
7. wonder
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. rosiela
Най-популярни
1. shtaparov
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. dobrota
8. vidima
9. ambroziia
10. donkatoneva
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. dobrota
8. vidima
9. ambroziia
10. donkatoneva
Най-активни
1. sarang
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. iw69
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. iw69
Постинг
04.08.2014 22:39 -
МОРЕ - КАЙСЪН КУЛИЕВ
МОРЕ
НА СВЕТА НЕ ВСИЧКО Е ДОБРЕ,
МНОГО СКРЪБ И МНОГО МЪКА ИМА,
САМО ТИ ШУМИШ НЕВЪЗМУТИМО,
СЯКАШ ТИ Е ВСЕ ЕДНО, МОРЕ.
ГЛУХИЯ ТИ ГЛАС, ВЪЛНИТЕ ВЕЧНИ
СЛУШАМ В ТЪМНА НОЩ И В ЯСЕН ДЕН,
СЯКАШ МОЙТЕ ПРАДЕДИ ДАЛЕЧНИ
С ДУМИ НЕПОНЯТНИ, НО СЪРДЕЧНИ
В ЧАС НА ГОРЕСТ РАЗГОВАРЯТ С МЕН.
ЩАСТИЕ ПОЗНАХ, ПОЗНАХ НЕСРЕТИ.
ПОД ТОВА ОГРОМНО ВИСИНЕ
СМЕНЯХ НА ЖИВОТА СИ КОНЕТЕ -
БЕЛИТЕ И ЧЕРНИТЕ КОНЕ.
ВСЕ ПО-ЧЕСТО ДНЕС ТЕ МОЛЯ ТАЙНО
И С РЪЦЕ НА СВОИТЕ ГЪРДИ:
ЧЕ НЕ ВСИЧКО ТУК Е КРАТКОТРАЙНО!
ТИ, МОРЕ, БЕЗСЪННИТЕ В НОЩТА
С КРОТЪК СЪН, С УТЕХА ОЗАРИ -
НА ДОБРИТЕ ХОРА ПОДАРИ
СВОЙТА ВЕЧНОСТ, СВОЙТА ШИРОТА.
Превод: Григор Ленков
НА СВЕТА НЕ ВСИЧКО Е ДОБРЕ,
МНОГО СКРЪБ И МНОГО МЪКА ИМА,
САМО ТИ ШУМИШ НЕВЪЗМУТИМО,
СЯКАШ ТИ Е ВСЕ ЕДНО, МОРЕ.
ГЛУХИЯ ТИ ГЛАС, ВЪЛНИТЕ ВЕЧНИ
СЛУШАМ В ТЪМНА НОЩ И В ЯСЕН ДЕН,
СЯКАШ МОЙТЕ ПРАДЕДИ ДАЛЕЧНИ
С ДУМИ НЕПОНЯТНИ, НО СЪРДЕЧНИ
В ЧАС НА ГОРЕСТ РАЗГОВАРЯТ С МЕН.
ЩАСТИЕ ПОЗНАХ, ПОЗНАХ НЕСРЕТИ.
ПОД ТОВА ОГРОМНО ВИСИНЕ
СМЕНЯХ НА ЖИВОТА СИ КОНЕТЕ -
БЕЛИТЕ И ЧЕРНИТЕ КОНЕ.
ВСЕ ПО-ЧЕСТО ДНЕС ТЕ МОЛЯ ТАЙНО
И С РЪЦЕ НА СВОИТЕ ГЪРДИ:
ЧЕ НЕ ВСИЧКО ТУК Е КРАТКОТРАЙНО!
ТИ, МОРЕ, БЕЗСЪННИТЕ В НОЩТА
С КРОТЪК СЪН, С УТЕХА ОЗАРИ -
НА ДОБРИТЕ ХОРА ПОДАРИ
СВОЙТА ВЕЧНОСТ, СВОЙТА ШИРОТА.
Превод: Григор Ленков
Вълнообразно
Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.