Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. varg1
4. leonleonovpom2
5. kvg55
6. wonder
7. mt46
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. tota
2. radostinalassa
3. varg1
4. leonleonovpom2
5. kvg55
6. wonder
7. mt46
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. tota
Най-популярни
1. shtaparov
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. dobrota
7. vidima
8. ambroziia
9. bojil
10. donkatoneva
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. dobrota
7. vidima
8. ambroziia
9. bojil
10. donkatoneva
Най-активни
1. sarang
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. iw69
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. iw69
Постинг
22.02.2012 14:22 -
ЧОВЕШКОТО ЗЛОЧЕСТИЕ - АНДРЕАС ГРИФИУС
ЧОВЕШКОТО ЗЛОЧЕСТИЕ
КАКВО СЪМ АЗ, ЧОВЕКЪТ! ЕДНА СМЪРДЯЩА РАНА,
ИГРАЧКА НА СЪДБАТА, ПЛАМЪК МЪЖДЕЛИВ,
НА БОЛКИТЕ АРЕНА, СТАЕНА В УЖАС ДИВ,
ТОПЯЩ СЕ БЪРЗО СНЯГ И СВЕЩ, В НОЩТА ОТВЯНА.
ЖИВОТЪТ НИ ЛЕТИ, КАТО ШЕГА ПРЕЗРЯНА.
А КОЙТО ИЗТЪРПЯЛ Е СВОЯ ДЯЛ ГОРЧИВ
И ВЕЧЕ Е ЗАПИСАН В СМЪРТНИЯ АРХИВ,
ЗАБРАВЕН Е НАВЕК В ДУШАТА НИ СМЪЛЧАНА.
ТЪЙ КАКТО ИЗБЛЕДНЯВА НЯКОЙ ГЛУПАВ БЛЯН
ИЛИ ПЪК БЪРЗ ПОТОК СТРУИ НЕОБУЗДАН,
ТАКА ЩЕ ОТШУМЯТ: ИЗВЕСТНОСТ, ПОЧИТ, СЛАВА.
ДНЕС, КОЙТО ДЪХ ПОЕМА, ЧАКА ГО ПОТОП,
СЛЕД НАС, КОЕТО ИДЕ, ПАК ЩЕ ГНИЕ В ГРОБ.
ЩЕ СВЪРШИМ ВСИЧКИ, СЯКАШ ДИМ СЕ ИЗПАРЯВА
1643
Превод от немски:
Венцеслав Константинов
КАКВО СЪМ АЗ, ЧОВЕКЪТ! ЕДНА СМЪРДЯЩА РАНА,
ИГРАЧКА НА СЪДБАТА, ПЛАМЪК МЪЖДЕЛИВ,
НА БОЛКИТЕ АРЕНА, СТАЕНА В УЖАС ДИВ,
ТОПЯЩ СЕ БЪРЗО СНЯГ И СВЕЩ, В НОЩТА ОТВЯНА.
ЖИВОТЪТ НИ ЛЕТИ, КАТО ШЕГА ПРЕЗРЯНА.
А КОЙТО ИЗТЪРПЯЛ Е СВОЯ ДЯЛ ГОРЧИВ
И ВЕЧЕ Е ЗАПИСАН В СМЪРТНИЯ АРХИВ,
ЗАБРАВЕН Е НАВЕК В ДУШАТА НИ СМЪЛЧАНА.
ТЪЙ КАКТО ИЗБЛЕДНЯВА НЯКОЙ ГЛУПАВ БЛЯН
ИЛИ ПЪК БЪРЗ ПОТОК СТРУИ НЕОБУЗДАН,
ТАКА ЩЕ ОТШУМЯТ: ИЗВЕСТНОСТ, ПОЧИТ, СЛАВА.
ДНЕС, КОЙТО ДЪХ ПОЕМА, ЧАКА ГО ПОТОП,
СЛЕД НАС, КОЕТО ИДЕ, ПАК ЩЕ ГНИЕ В ГРОБ.
ЩЕ СВЪРШИМ ВСИЧКИ, СЯКАШ ДИМ СЕ ИЗПАРЯВА
1643
Превод от немски:
Венцеслав Константинов
Вълнообразно
Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.