Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. kvg55
5. wonder
6. planinitenabulgaria
7. varg1
8. sparotok
9. mt46
10. hadjito
11. deathmetalverses
12. getmans1
13. samvoin
14. tili
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. kvg55
5. wonder
6. planinitenabulgaria
7. varg1
8. sparotok
9. mt46
10. hadjito
11. deathmetalverses
12. getmans1
13. samvoin
14. tili
Най-активни
1. sarang
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
Постинг
11.12.2012 12:15 -
АРФА - ГУСТАВО АДОЛФО БЕКЕР
Автор: ambroziia
Категория: Лични дневници
Прочетен: 285 Коментари: 0 Гласове:
Последна промяна: 11.12.2012 12:16
Прочетен: 285 Коментари: 0 Гласове:
1
Последна промяна: 11.12.2012 12:16
АРФА
ВЪВ КЪТА ТЪМЕН НА САЛОНА,
ЗАБРАВЕНА ДОСУЩ ОТ ВСИЧКИ,
БЕЗМЪЛВНА И ОТ ПРАХ ПОКРИТА,
ЛЕЖЕШЕ АРФА.
О, КОЛКО НОТИ СПЯХА В НЕЯ,
ТЪЙ КАКТО ПТИЧКА СПИ НА КЛОНА,
ОЧАКВАЙКИ РЪКАТА БЯЛА
ДА ГИ ИЗТРЪГНЕ.
ТЪЙ КОЛКО ПЪТИ ВДЪН ДУШАТА
СПИ - МИСЛЕХ - ГЕНИЯТ НЕЗНАЕН,
ОЧАКВАЙКИ ПОДОБНО ЛАЗАР
ДА МУ РЕКАТ: „СНАНИ И ТРЪГВАЙ!"
Превод от испански:
Атанас Далчев,
Александър Муратов
ВЪВ КЪТА ТЪМЕН НА САЛОНА,
ЗАБРАВЕНА ДОСУЩ ОТ ВСИЧКИ,
БЕЗМЪЛВНА И ОТ ПРАХ ПОКРИТА,
ЛЕЖЕШЕ АРФА.
О, КОЛКО НОТИ СПЯХА В НЕЯ,
ТЪЙ КАКТО ПТИЧКА СПИ НА КЛОНА,
ОЧАКВАЙКИ РЪКАТА БЯЛА
ДА ГИ ИЗТРЪГНЕ.
ТЪЙ КОЛКО ПЪТИ ВДЪН ДУШАТА
СПИ - МИСЛЕХ - ГЕНИЯТ НЕЗНАЕН,
ОЧАКВАЙКИ ПОДОБНО ЛАЗАР
ДА МУ РЕКАТ: „СНАНИ И ТРЪГВАЙ!"
Превод от испански:
Атанас Далчев,
Александър Муратов
Вълнообразно
Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.