Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. kvg55
6. wonder
7. mt46
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. tota
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. kvg55
6. wonder
7. mt46
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. tota
Най-популярни
1. shtaparov
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. dobrota
7. vidima
8. ambroziia
9. bojil
10. donkatoneva
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. dobrota
7. vidima
8. ambroziia
9. bojil
10. donkatoneva
Най-активни
1. sarang
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
Постинг
27.03.2013 08:25 -
ВНЕЗАПНО СТАРОСТТА МИ ЩЕ НАХЪЛТА - НИКИТА ИВАНОВ
ВНЕЗАПНО СТАРОСТТА МИ ЩЕ НАХЪЛТА
ВНЕЗАПНО СТАРОСТТА МИ ЩЕ НАХЪЛТА.
ЩЕ СЕ СЪБУДЯ СУТРИНТА,
КАТО ЛЕКАРСТВА ЩЕ ИЗГЪЛТАМ:
ТЪГ,А И СТРАХ, И САМОТА...
А СЕТНЕ ПРИ ПРИЯТЕЛ ЩЕ НАМИНА.
„ПРОСТИ - НА СВОЯТА ЖЕНА!" -
БЕЗ СТРАХ ЩЕ КАЖА, БЕЗ ПРИЧИНА
ВЪВ КРАЯ НА ЖИТЕЙСКИЯ ФИНАЛ.
И СИГУРНО ПО ГЛУПОСТ СВОЯ
ЩЕ СЕ ОТДАМ ПАК НА ЗАПОЙ,
ЗАМЕНЯЙКИ ТАКА И ТОЯ
ЖИВОТ РЕАЛЕН И НЕ МОЙ.
КОГАТО СЪМ РАНИЛ С ОБИДА,
СЕМЕЙСТВОТО КОМУТО СЪМ РАЗБИЛ
ЩЕ КАЖАТ ВМЕСТО ПАНИХИДА:
ЖИВОТЕЦЪТ НЕ БЕ МУ МИЛ.
... СТАРИК ЩЕ СТАНА И - ТОВА Е.
ВЪВ СБРЪЧКАНОТО МИ ЛИЦЕ
И МИНУВАЧ ЩЕ РАЗПОЗНАЕ
ПОЕТ, И КЛОУН, И ЛЪЖЕЦ...
Превод от руски:
Тихомир Йорданов
ВНЕЗАПНО СТАРОСТТА МИ ЩЕ НАХЪЛТА.
ЩЕ СЕ СЪБУДЯ СУТРИНТА,
КАТО ЛЕКАРСТВА ЩЕ ИЗГЪЛТАМ:
ТЪГ,А И СТРАХ, И САМОТА...
А СЕТНЕ ПРИ ПРИЯТЕЛ ЩЕ НАМИНА.
„ПРОСТИ - НА СВОЯТА ЖЕНА!" -
БЕЗ СТРАХ ЩЕ КАЖА, БЕЗ ПРИЧИНА
ВЪВ КРАЯ НА ЖИТЕЙСКИЯ ФИНАЛ.
И СИГУРНО ПО ГЛУПОСТ СВОЯ
ЩЕ СЕ ОТДАМ ПАК НА ЗАПОЙ,
ЗАМЕНЯЙКИ ТАКА И ТОЯ
ЖИВОТ РЕАЛЕН И НЕ МОЙ.
КОГАТО СЪМ РАНИЛ С ОБИДА,
СЕМЕЙСТВОТО КОМУТО СЪМ РАЗБИЛ
ЩЕ КАЖАТ ВМЕСТО ПАНИХИДА:
ЖИВОТЕЦЪТ НЕ БЕ МУ МИЛ.
... СТАРИК ЩЕ СТАНА И - ТОВА Е.
ВЪВ СБРЪЧКАНОТО МИ ЛИЦЕ
И МИНУВАЧ ЩЕ РАЗПОЗНАЕ
ПОЕТ, И КЛОУН, И ЛЪЖЕЦ...
Превод от руски:
Тихомир Йорданов
Вълнообразно
Следващ постинг
Предишен постинг
Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.