Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. varg1
4. leonleonovpom2
5. kvg55
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. mt46
9. sparotok
10. hadjito
11. stela50
12. getmans1
13. zaw12929
14. tota
2. radostinalassa
3. varg1
4. leonleonovpom2
5. kvg55
6. wonder
7. planinitenabulgaria
8. mt46
9. sparotok
10. hadjito
11. stela50
12. getmans1
13. zaw12929
14. tota
Най-активни
1. sarang
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. samvoin
6. hadjito
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
2. radostinalassa
3. lamb
4. vesonai
5. samvoin
6. hadjito
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. sekirata
Постинг
09.03.2016 08:40 -
КАКВО АЗ ВИЖДАМ В ТОЯ ГРАД? - РОБЪРТ БЪРНС
КАКВО АЗ ВИЖДАМ В ТОЯ ГРАД?
КАКВО АЗ ВИЖДАМ В ТОЯ ГРАД,
ОБЛЯН ОТ МЕКА СВЕТЛИНА?
НА ЗАЛЕЗ СЛЪНЦЕ В ТОЯ ГРАД
ВЪРВИ НАЙ-МИЛАТА ЖЕНА.
О, КАК ЩАСТЛИВ Е ТОЯ ГРАД
СЪС НЕЯ В СЕТНИТЕ ЛЪЧИ!
КАК ЦЪФВА ПЪСТЪР ВСЕКИ ЦВЯТ,
СЪЗРЯЛ СЕ В НЕЙНИТЕ ОЧИ.
КАК ПЕЯТ ПТИЦИТЕ НА ДЖЕН!
КАК ПЕЯТ ТЕ ЗА РАДОСТТА,
С КОЯТО СРЕЩАТ В ТОЯ ДЕН
ВЕДНО СЪС НЕЯ ПРОЛЕТТА!
ИЗЗАД ЗЪБЧАТАТА СТЕНА
ПРЕМИГА СЛЪНЦЕ НАД ГРАДА.
ОТ ДЖЕН ПО-ХУБАВА ЖЕНА
НЕ ВИЖДА СЛЪНЦЕТО В ГРАДА.
БЕЗ ДЖЕН СВЕТЪТ Е ПУСТ ЗА МЕН.
БЕЗ ДЖЕН И РАЯТ НЕ Е РАЙ.
ГОТОВ СЪМ ДА ОТИДА С ДЖЕН
И В ДИВИЯ ЛАПЛАНДСКИ КРАЙ.
И В ПЕЩЕРА ЖИВЯЛ БИХ АЗ -
И БИХ ЖИВЯЛ КАТО В ПАЛАТ! -
ЩЕ ТОПЛЯ ДЖЕН ВЪВ ОНЯ МРАЗ
С ДЪХА СИ - КАТО НЕЖЕН ЦВЯТ.
СЕГА НАД ГРАДСКАТА СТЕНА
НАДНИЧАТ СЕТНИТЕ ЛЪЧИ.
НЕ СА ТЕ ВИЖДАЛИ ЖЕНА
С ТАКИВА ХУБАВИ ОЧИ.
Автор: Робърт Бърнс
Превод от английски: Владимир Свинтила
КАКВО АЗ ВИЖДАМ В ТОЯ ГРАД,
ОБЛЯН ОТ МЕКА СВЕТЛИНА?
НА ЗАЛЕЗ СЛЪНЦЕ В ТОЯ ГРАД
ВЪРВИ НАЙ-МИЛАТА ЖЕНА.
О, КАК ЩАСТЛИВ Е ТОЯ ГРАД
СЪС НЕЯ В СЕТНИТЕ ЛЪЧИ!
КАК ЦЪФВА ПЪСТЪР ВСЕКИ ЦВЯТ,
СЪЗРЯЛ СЕ В НЕЙНИТЕ ОЧИ.
КАК ПЕЯТ ПТИЦИТЕ НА ДЖЕН!
КАК ПЕЯТ ТЕ ЗА РАДОСТТА,
С КОЯТО СРЕЩАТ В ТОЯ ДЕН
ВЕДНО СЪС НЕЯ ПРОЛЕТТА!
ИЗЗАД ЗЪБЧАТАТА СТЕНА
ПРЕМИГА СЛЪНЦЕ НАД ГРАДА.
ОТ ДЖЕН ПО-ХУБАВА ЖЕНА
НЕ ВИЖДА СЛЪНЦЕТО В ГРАДА.
БЕЗ ДЖЕН СВЕТЪТ Е ПУСТ ЗА МЕН.
БЕЗ ДЖЕН И РАЯТ НЕ Е РАЙ.
ГОТОВ СЪМ ДА ОТИДА С ДЖЕН
И В ДИВИЯ ЛАПЛАНДСКИ КРАЙ.
И В ПЕЩЕРА ЖИВЯЛ БИХ АЗ -
И БИХ ЖИВЯЛ КАТО В ПАЛАТ! -
ЩЕ ТОПЛЯ ДЖЕН ВЪВ ОНЯ МРАЗ
С ДЪХА СИ - КАТО НЕЖЕН ЦВЯТ.
СЕГА НАД ГРАДСКАТА СТЕНА
НАДНИЧАТ СЕТНИТЕ ЛЪЧИ.
НЕ СА ТЕ ВИЖДАЛИ ЖЕНА
С ТАКИВА ХУБАВИ ОЧИ.
Автор: Робърт Бърнс
Превод от английски: Владимир Свинтила
Вълнообразно
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.