Най-четени
1. zahariada
2. varg1
3. radostinalassa
4. mt46
5. leonleonovpom2
6. wonder
7. kvg55
8. planinitenabulgaria
9. zaw12929
10. hadjito
11. sparotok
12. bosia
13. getmans1
14. rosiela
2. varg1
3. radostinalassa
4. mt46
5. leonleonovpom2
6. wonder
7. kvg55
8. planinitenabulgaria
9. zaw12929
10. hadjito
11. sparotok
12. bosia
13. getmans1
14. rosiela
Най-популярни
1. shtaparov
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. vidima
8. dobrota
9. ambroziia
10. donkatoneva
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. vidima
8. dobrota
9. ambroziia
10. donkatoneva
Най-активни
1. sarang
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. mimogarcia
9. bateico
10. iw69
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. mimogarcia
9. bateico
10. iw69
Постинг
19.08.2013 08:15 -
ПОЕТИЧНО ИЗКУСТВО - ХОРХЕ ЛУИС БОРХЕС
ПОЕТИЧНО ИЗКУСТВО
В РЕКАТА ДА СЕ ВЗРЕШ, ОТ ВРЕМЕ И ВОДА.
И ДА СИ СПОМНИШ, ЧЕ Е ВРЕМЕТО РЕКА,
ДА ЗНАЕШ, ЧЕ И НИЕ СЕ ИЗГУБВАМЕ КАТО РЕКА,
ЧЕ ОТМИНАВАТ НАШИТЕ ЛИЦА КАТО ВОДА.
ДА СЕЩАШ, ЧЕ БУДУВАНЕТО Е ДРУГ СЪН,
ПРИСЪНВАЩ СИ, ЧЕ НЕ СЪН, И ЧЕ СМЪРТТА
КОЯТО ТЛЕННОТО НИ ТЯЛО ПЛАШИ, Е СМЪРТТА
ОТ ВСЯКА НОЩ, КОЯТО СЕ НАРИЧА СЪН.
В ДЕНЯ ИЛИ ГОДИНАТА ДА ВИЖДАШ СИМВОЛ
НА ДНИТЕ НА ЧОВЕКА, НА ГОДИНИТЕ.
ГОРЧИВИНАТА ДА ПРЕВРЪЩАШ НА ГОДИНИТЕ
В ЗВУЧАЩА МУЗИКА, РОПТАНИЕ И СИМВОЛ.
В СМЪРТТА СЪНЯ ДА ВИЖДАШ, В ЗАЛЕЗА -
ПЕЧАЛНО ЗЛАТО, ЧЕ ТАКАВА Е ПОЕЗИЯТА,
ВЕДНО И НИЩО, И БЕЗСМЪРТНА Е ПОЕЗИЯТА
КАТО ЗОРАТА СЕ ВЪЗВРЪЩА ИЛИ ЗАЛЕЗА.
ПОНЯКОГА ВЪВ ВЕЧЕРИТЕ НЕЧИЕ ЛИЦЕ
КЪМ НАС СЕ ВГЛЕЖДА ОТ ГЛЪБТА НА ОГЛЕДАЛОТО,
ИЗКУСТВОТО ЩЕ ТРЯБВА ДА Е КАТО ОГЛЕДАЛО,
КОЕТО ДА ОТКРИВА СОБСТВЕНОТО НИ ЛИЦЕ.
РАЗКАЗВАТ, ОДИСЕЙ, ПРЕСИТЕН С ЧУДЕСА,
ЗАПЛАКАЛ ОТ ЛЮБОВ, ЩОМ РАЗЛИЧИЛ ИТАКА,
ЗЕЛЕНА, ДЕЛНИЧНА. ИЗКУСТВОТО ИТАКА
Е ОТ ЗЕЛЕНА ВЕЧНОСТ, НЕ ОТ ЧУДЕСА.
И СЪЩО КАТО РЕКАТА БЕЗКОНЕЧНА,
ПРОТИЧА И ОСТАВА, ОГЛЕДАЛО Е НА СЪЩИЯ
НЕПОСТОЯНЕН ХЕРАКЛИТ, ЕДИНОСЪЩИЯ
И ВЕЧНО ДРУГ, КАТО РЕКАТА БЕЗКОНЕЧНА.
Превод от испански:
Рада Панчовска
В РЕКАТА ДА СЕ ВЗРЕШ, ОТ ВРЕМЕ И ВОДА.
И ДА СИ СПОМНИШ, ЧЕ Е ВРЕМЕТО РЕКА,
ДА ЗНАЕШ, ЧЕ И НИЕ СЕ ИЗГУБВАМЕ КАТО РЕКА,
ЧЕ ОТМИНАВАТ НАШИТЕ ЛИЦА КАТО ВОДА.
ДА СЕЩАШ, ЧЕ БУДУВАНЕТО Е ДРУГ СЪН,
ПРИСЪНВАЩ СИ, ЧЕ НЕ СЪН, И ЧЕ СМЪРТТА
КОЯТО ТЛЕННОТО НИ ТЯЛО ПЛАШИ, Е СМЪРТТА
ОТ ВСЯКА НОЩ, КОЯТО СЕ НАРИЧА СЪН.
В ДЕНЯ ИЛИ ГОДИНАТА ДА ВИЖДАШ СИМВОЛ
НА ДНИТЕ НА ЧОВЕКА, НА ГОДИНИТЕ.
ГОРЧИВИНАТА ДА ПРЕВРЪЩАШ НА ГОДИНИТЕ
В ЗВУЧАЩА МУЗИКА, РОПТАНИЕ И СИМВОЛ.
В СМЪРТТА СЪНЯ ДА ВИЖДАШ, В ЗАЛЕЗА -
ПЕЧАЛНО ЗЛАТО, ЧЕ ТАКАВА Е ПОЕЗИЯТА,
ВЕДНО И НИЩО, И БЕЗСМЪРТНА Е ПОЕЗИЯТА
КАТО ЗОРАТА СЕ ВЪЗВРЪЩА ИЛИ ЗАЛЕЗА.
ПОНЯКОГА ВЪВ ВЕЧЕРИТЕ НЕЧИЕ ЛИЦЕ
КЪМ НАС СЕ ВГЛЕЖДА ОТ ГЛЪБТА НА ОГЛЕДАЛОТО,
ИЗКУСТВОТО ЩЕ ТРЯБВА ДА Е КАТО ОГЛЕДАЛО,
КОЕТО ДА ОТКРИВА СОБСТВЕНОТО НИ ЛИЦЕ.
РАЗКАЗВАТ, ОДИСЕЙ, ПРЕСИТЕН С ЧУДЕСА,
ЗАПЛАКАЛ ОТ ЛЮБОВ, ЩОМ РАЗЛИЧИЛ ИТАКА,
ЗЕЛЕНА, ДЕЛНИЧНА. ИЗКУСТВОТО ИТАКА
Е ОТ ЗЕЛЕНА ВЕЧНОСТ, НЕ ОТ ЧУДЕСА.
И СЪЩО КАТО РЕКАТА БЕЗКОНЕЧНА,
ПРОТИЧА И ОСТАВА, ОГЛЕДАЛО Е НА СЪЩИЯ
НЕПОСТОЯНЕН ХЕРАКЛИТ, ЕДИНОСЪЩИЯ
И ВЕЧНО ДРУГ, КАТО РЕКАТА БЕЗКОНЕЧНА.
Превод от испански:
Рада Панчовска
Вълнообразно
Няма коментари
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.