Най-четени
1. zahariada
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. mt46
6. kvg55
7. wonder
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. deathmetalverses
2. radostinalassa
3. leonleonovpom2
4. varg1
5. mt46
6. kvg55
7. wonder
8. planinitenabulgaria
9. sparotok
10. hadjito
11. getmans1
12. stela50
13. zaw12929
14. deathmetalverses
Най-популярни
1. shtaparov
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. vidima
8. dobrota
9. ambroziia
10. donkatoneva
2. katan
3. wonder
4. leonleonovpom2
5. mt46
6. bojil
7. vidima
8. dobrota
9. ambroziia
10. donkatoneva
Най-активни
1. sarang
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. iw69
2. vesonai
3. radostinalassa
4. lamb
5. hadjito
6. samvoin
7. manoelia
8. bateico
9. mimogarcia
10. iw69
Постинг
07.10.2015 12:00 -
МОЕТО СКИТНИЧЕСТВО - АРТЮР РЕМБО
МОЕТО СКИТНИЧЕСТВО
ВЪРВЯХ, ЮМРУЦИ СВИЛ В ДЖОБОВЕТЕ СЪДРАНИ,
С ПАЛТО ЗА ВЕХТОШАРЯ ОТДАВНА ИДЕАЛ -
ПОД СВОДА СКИТАХ, МУЗО, ДО КЪСНО - ТВОЙ ВАСАЛ;
С КАКВИ МЕЧТИ - ЕХЕЙ! - БЕ ПЪЛНА ЛЮБОВТА НИ.
С ЕДНА ОГРОМНА ДУПКА НА ГАЩИТЕ ОТЗАД.
ЗАНЕСЕН ПАЛЕЧКО, ЗАПОЧНАЛ ДА ПОДСКАЧА
СЛЕД РИМИ. „ЗВЕЗДНАТА КОЛА" БЕ КРЪЧМА В ЗДРАЧА -
ОТ ЯРКИТЕ ПРОЗОРЦИ СТРУЕШЕ ШУШНЕЩ ХЛАД.
СЕДЯХ КРАЙ ПЪТЯ САМ ПОД ФАНТАСТИЧНО СИНЬО
НЕБЕ И СЛУШАХ КАК, ПО-СИЛНА И ОТ ВИНО,
РОСАТА СИТНА СТИНЕ ПО МОЕТО ЛИЦЕ;
И РОНЕХ РИМИ АЗ, ДОРДЕТО МРАК СЕ СПУЩА:
ПОДРЪПВАХ ВРЪЗКИТЕ НА СТАРИТЕ ОБУЩА,
КОЛЯНО КАТО ЛИРА ПРИТИСНАЛ ДО СЪРЦЕ!
Автор: Артюр Рембо
Превод: Кирил Кадийски
ВЪРВЯХ, ЮМРУЦИ СВИЛ В ДЖОБОВЕТЕ СЪДРАНИ,
С ПАЛТО ЗА ВЕХТОШАРЯ ОТДАВНА ИДЕАЛ -
ПОД СВОДА СКИТАХ, МУЗО, ДО КЪСНО - ТВОЙ ВАСАЛ;
С КАКВИ МЕЧТИ - ЕХЕЙ! - БЕ ПЪЛНА ЛЮБОВТА НИ.
С ЕДНА ОГРОМНА ДУПКА НА ГАЩИТЕ ОТЗАД.
ЗАНЕСЕН ПАЛЕЧКО, ЗАПОЧНАЛ ДА ПОДСКАЧА
СЛЕД РИМИ. „ЗВЕЗДНАТА КОЛА" БЕ КРЪЧМА В ЗДРАЧА -
ОТ ЯРКИТЕ ПРОЗОРЦИ СТРУЕШЕ ШУШНЕЩ ХЛАД.
СЕДЯХ КРАЙ ПЪТЯ САМ ПОД ФАНТАСТИЧНО СИНЬО
НЕБЕ И СЛУШАХ КАК, ПО-СИЛНА И ОТ ВИНО,
РОСАТА СИТНА СТИНЕ ПО МОЕТО ЛИЦЕ;
И РОНЕХ РИМИ АЗ, ДОРДЕТО МРАК СЕ СПУЩА:
ПОДРЪПВАХ ВРЪЗКИТЕ НА СТАРИТЕ ОБУЩА,
КОЛЯНО КАТО ЛИРА ПРИТИСНАЛ ДО СЪРЦЕ!
Автор: Артюр Рембо
Превод: Кирил Кадийски
Вълнообразно
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.